CACHANLAHUA
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 155
lenz-1904
cachanláhua
definición
* cachanláhua, f. - lit. - planta medicinal, jencianea, Erythraea chilensis. Gay, Bot. IV 402. Ortúzar 62. Murillo 127.
Es mui medicinal i de frecuente uso en la medicina casera.
Gay dice: "De un gusto mui amargo, máxime cuando seca, los habitantes la usan para purificar la sangre i para las fiebres intermitentes, que corta al instante cuando tienen poca intensidad; la usan igualmente como sudorífica, tónica, etc. i tan de continuo que se suele encontrar de venta en casi todos los bodegones; se lleva tambien en el Perú, Buenos Aires, etc. i en otro tiempo, se hacian grandes esportaciones para la España i sobre todo para la botica del rei", Cp. tb. Barros Arana, Hist. VII 294.
Alcedo 40 da canchalagua (Gentiana Clachanlaguen (así!) Mol) dice: "su nombre cachanlaguen, en lengua chilena significa yerba contra el dolor de costado, i corrompida la voz por los españoles la llaman canchalagua".
Juan i Ulloa 584 dicen que la canchalagua es jeneralmente conocida en España.
Así se esplica que la palabra entró en el Diccionario de la Academia donde se lee en la 13ª edicion:
Canchalagua. (del chileno cachala-guen, hierba contra el dolor de costado) f. Planta anual americana, de la familia de las jencianeas, mui semejante a la centáurea (error por centauréa) menor, pero con los tallos mas delgados i las hojas mas estrechas. Se usa en medicina.—Canchelagua f. = canchalagua.
Molina comp. 385. cachanlahuen que Bomare i otros autores llman chancelague, cachanlagua, etc.
Colombia: Uribe 48: "canchalagua, planta de grandes bulbos; es diurético eficaz i se pretende que cura la hidropesía". Parece que no conoce la planta.—Guatemala, Batres 161, parece citar la voz solo por encontrarse en el Diccionario Académico.
Miguel Luis Amunátegui Reyes, Al traves del Diccionario i la gramática. Santiago de Chile de 1845 paj. 229 habla estensamente de la planta. La cita de Rosales, Hist. Jen. del reino de Chile lib. II cap. 8 i cap. 9 quien usa la forma cachanlaguen (léase cachanlagüen) i cachalaguen (léase cachalagüen) de Andres Bello, (véase arriha de Molina, (véase arriba, i menciona "el cachenlahuen o la canchalagua, que en Chile llaman cachinlagua" de Pernetty.
Amunátegui recomienda aceptar las formas de la Academia.
Ortúzar tambien corrije cachanlagua en canchalagua.
variantes
La forma mas usada en Chile es sin duda la cachanláhua (así Gay: cachanlagua o canchanláhua, i el cachanláhuen (así Philippi Elementos de Hist. Nat. 285. agrega en paréntesis canchanlagua). La forma canchalahua es poco usada.
Todas las demas no las he oido en Chile. Segun la etimolojía i el uso chileno, que en esta materia serán mejores árbitros que la Real Academia Española, las formas mas recomendables son la cachanlahua o el cachanlahuen.
etimología
La etimolojía correcta a la que alude Mo- lina, i que queda estropeada en el Dicc. Ac. está en Febrés páj. 433 del orijinal: "Cachan - dolor de costado: cachánlahuen - la centaurea, hierba conocida, amarga i fresca. Cp. Ab. ibid. páj. 528. "Lahuen - cualquiera hierbas medicinales, o cualquiera remedio o medicina". Esta palabra es derivada de lahue - mortífero, de lan - morirse + hue que al fin de la composicion espresa el medio con que se hace algo.
› fuente original
:* '''cachanláhua''', {{a|f.}} - {{a|lit.}} - planta medicinal, jencianea, ''Erythraea chilensis''. {{may|Gay}}, ''Bot''. IV 402. {{may|Ortúzar}} 62. {{may|Murillo}} 127.
:Es mui medicinal i de frecuente uso en la medicina casera.
:{{bloque menor|{{may|Gay}} dice: "De un gusto mui amargo, máxime cuando seca, los habitantes la usan para purificar la sangre i para las fiebres intermitentes, que corta al instante cuando tienen poca intensidad; la usan igualmente como sudorífica, tónica, etc. i tan de continuo que se suele encontrar de venta en casi todos los bodegones; se lleva tambien en el Perú, Buenos Aires, etc. i en otro tiempo, se hacian grandes esportaciones para la España i sobre todo para la botica del rei", {{a|Cp.}} {{a|tb.}} {{may|Barros Arana}}, Hist. VII 294.}}
:{{bloque menor|{{may|Alcedo}} 40 da ''canchalagua'' (''Gentiana Clachanlaguen'' (así!) ''Mol'') dice: "su nombre cachanlaguen, en lengua chilena significa yerba contra el dolor de costado, i corrompida la voz por los españoles la llaman canchalagua". {{!}} ''Canchalagua'' se encuentra en {{may|Olivares}} 37 {{!}} : ''cachanlaguen'' en {{may|Cordoba}} 25.}}
:{{bloque menor|{{may|Juan i Ulloa}} 584 dicen que la ''canchalagua'' es jeneralmente conocida en España. {{!}} {{may|Bello}} III 529 usa ''cachanlagua'' en verso.}}
:{{bloque menor|Así se esplica que la palabra entró en el Diccionario de la Academia donde se lee en la 13ª edicion:}}
:{{bloque menor|''Canchalagua''. (del chileno ''cachala-guen'', hierba contra el dolor de costado) f. Planta anual americana, de la familia de las jencianeas, mui semejante a la centáurea (error por centauréa) menor, pero con los tallos mas delgados i las hojas mas estrechas. Se usa en medicina.—''Canchelagua'' f. {{=}} ''canchalagua''.}}
:{{bloque menor|{{may|Molina}} comp. 385. ''cachanlahuen'' que Bomare i otros autores llman ''chancelague'', ''cachanlagua'', etc.}}
:{{bloque menor|''Colombia:'' {{may|Uribe}} 48: "''canchalagua'', planta de grandes bulbos; es diurético eficaz i se pretende que cura la hidropesía". Parece que no conoce la planta.—''Guatemala'', {{may|Batres}} 161, parece citar la voz solo por encontrarse en el Diccionario Académico.}}
:{{bloque menor|{{may|Miguel Luis Amunátegui Reyes}}, ''Al traves del Diccionario i la gramática''. Santiago de Chile de 1845 paj. 229 habla estensamente de la planta. La cita de {{may|Rosales}}, ''Hist. Jen. del reino de Chile'' lib. II cap. 8 i cap. 9 quien usa la forma ''cachanlaguen'' (léase ''cachanlagüen'') i ''cachalaguen'' (léase ''cachalagüen'') de {{may|Andres Bello}}, (véase arriha} de {{may|Molina}}, (véase arriba, i menciona "el ''cachenlahuen'' o ''la canchalagua'', que en Chile llaman ''cachinlagua''" de {{may|Pernetty}}.}}
:{{bloque menor|{{may|Amunátegui}} recomienda aceptar las formas de la Academia.}}
:{{bloque menor|{{may|Ortúzar}} tambien corrije ''cachanlagua'' en ''canchalagua''.}}
:ETIMOLOJÍA: La etimolojía correcta a la que alude {{may|Mo}}- {{may|lina}}, i que queda estropeada en el Dicc. Ac. está en {{may|Febrés}} páj. 433 del orijinal: "''Cachan'' - dolor de costado: ''cachánlahuen'' - la centaurea, hierba conocida, amarga i fresca. {{a|Cp.}} Ab. {{a|ibid.}} páj. 528. "''Lahuen'' - cualquiera hierbas medicinales, o cualquiera remedio o medicina". Esta palabra es derivada de ''lahue'' - mortífero, de ''lan'' - morirse + ''hue'' que al fin de la composicion espresa el medio con que se hace algo.
:VARIANTES: La forma mas usada en Chile es sin duda '''la cachanláhua''' (así Gay: ''cachanlagua'' o ''canchanláhua'', i '''el cachanláhuen''' (así {{may|Philippi}} ''Elementos de Hist. Nat''. 285. agrega en paréntesis ''canchanlagua''). La forma '''canchalahua''' es poco usada.
:Todas las demas no las he oido en Chile. Segun la etimolojía i el uso chileno, que en esta materia serán mejores árbitros que la Real Academia Española, las formas mas recomendables son ''la cachanlahua'' o ''el cachanlahuen''.