MACURCA
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 482
lenz-1904
№784
macúrca
definición
macúrca, f.—lit.—dolores en los músculos, esp. en las piernas i la cintura, que se sienten despues de violento ejercicio físico, cuando uno no está acostumbrado (en España "agujetas"): particularmente el dolor que sienten los mineros despues de mucho subir i bajar por las escaleras de las minas. Rodriguez 293. Zerolo. Tb. se usa en Catamarca, Lafone 209.
variante
Ortúzar 201 dice macurca o maculca; creo que la última forma es una seudo-correccion, i que no es vulgar.
etimología
Del verbo aimará (Bertonio II 210) maccorijatha - lastimarse o rozarse los piés o manos con el trabajo | se saca un tronco verbal simple maccori, que componién-
dose con la partícula verbal ca (cp. Middendorf, Die Aimarásprache, Leipzig 1891, páj. 129) da maccorica, el étimo de macurca.
› fuente original
:{{*}} '''macúrca''', {{a|f.}}—{{a|lit.}}—dolores en los músculos, {{a|esp.}} en las piernas i la cintura, que se sienten despues de violento ejercicio físico, cuando uno no está acostumbrado (en España "agujetas"): particularmente el dolor que sienten los mineros despues de mucho subir i bajar por las escaleras de las minas. {{may|Rodriguez}} 293. {{may|Zerolo}}. {{a|Tb.}} se usa en ''Catamarca'', {{may|Lafone}} 209.
:VARIANTE: {{may|Ortúzar}} 201 dice ''macurca'' o ''maculca''; creo que la última forma es una seudo-correccion, i que no es vulgar.
:ETIMOLOJÍA: Del verbo aimará ({{may|Bertonio}} II 210) ''maccorijatha'' - lastimarse o rozarse los piés o manos con el trabajo | se saca un tronco verbal simple ''maccori'', que componién-
@@PAGE:482@@
dose con la partícula verbal ''ca'' ({{a|cp.}} {{may|Middendorf}}, Die Aimarásprache, Leipzig 1891, páj. 129) da ''maccorica'', el étimo de ''macurca''.