CAHUIN

Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas

lenz-1904 №90

cahuín

definición

cahuín, m. - fam. - 1. borrachera, pendencia, reunion bulliciosa de jente alegre [Centro, Centro merid. i Sur] Echeverría 189 || 2. casa de remolienda, o diversion, jarana [Colchagua] || 3. andar en cahuines - fam. - estar metido en enredos, Cañas 16. || 4. se arde el cahuil - raro - se dice cuando una fiesta es mui animada [Centro].

variante

cagüin, falso caguin. | Una grande fiesta i borrachera que llaman ellos caguin. Bascuñan 102 | Aquella fiesta i cagüin que quiere decir junta comun i alegre borrachera. id. 201. | Molina, An. 256 habla con evidente errata de convites que se llaman mingacu i cagüia; el orijinal 149 dice caguin. El cahuín primitivo de Chiloé lo describe Moraleda cp. Maldonado XCIII cahuíl, raro esp. en ac.4

etimología

mapuche, Febrés: cahuiñ - borrachera o junta para beber o emborracharse, cahuiñtun - tenerla o hacerla i quizá lo dicen así, porque en sus bebidas se suelen sentar en rueda, puesto en medio un canelo i bailando al rededor de él; significa tambien "el cerco de la luna o del sol". Hai un fundo Curacahuin, una villa Curacaví i dos lugarejos Cahuil, cp. Fuentes 75 i 46.
fuente original
:{{*}} '''cahuín''', {{a|m.}} - {{a|fam.}} - 1. borrachera, pendencia, reunion bulliciosa de jente alegre [Centro, Centro merid. i Sur] {{may|Echeverría}} 189 || 2. casa de remolienda, o diversion, jarana [Colchagua] || 3. ''andar en cahuines'' - {{a|fam.}} - estar metido en enredos, {{may|Cañas}} 16. || 4. ''se arde el cahuil'' - raro - se dice cuando una fiesta es mui animada [Centro].
:VARIANTES: ''cagüin'', falso ''caguin''. | Una grande fiesta i borrachera que llaman ellos ''caguin''. {{may|Bascuñan}} 102 | Aquella fiesta i ''cagüin'' que quiere decir junta comun i alegre borrachera. {{a|id.}} 201. | {{may|Molina}}, An. 256 habla con evidente errata de convites que se llaman ''mingacu'' i ''cagüia''; el orijinal 149 dice ''caguin''.
:{{bloque menor|El ''cahuín'' primitivo de Chiloé lo describe {{may|Moraleda}} {{a|cp.}} {{may|Maldonado}} XCIII}}
:'''cahuíl''', raro {{a|esp.}} en ac.<sup>4</sup>
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''cahuiñ'' - borrachera o junta para beber o emborracharse, ''cahuiñtun'' - tenerla o hacerla i quizá lo dicen así, porque en sus bebidas se suelen sentar en rueda, puesto en medio un canelo i bailando al rededor de él; significa tambien "el cerco de la luna o del sol". Hai un fundo ''Curacahuin'', una villa ''Curacaví'' i dos lugarejos ''Cahuil'', {{a|cp.}} {{may|Fuentes}} 75 i 46.
:DERIVADOS: {{*}} '''cahuinéro, a''' i (raro) '''cahuiniénto,a ''' bullicioso, vocinglero, enredoso [Centro a sur].
:{{bloque menor|{{may|Nota}}.—Probablemente se refiere a la misma voz ''cahuin'' el trmino ''cabi'' usado por {{may|Lovera}} 140: los indios de Valdivia "estaban repartidos entre sí por ''cabies'', que quiere decir parcialidades, i cada ''cabi'' tenia cuatrocientos indios con su cacique. Estos ''cabies'' se dividian en otras compañias menores que ellos llaman ''machullas'', las cuales son de pocos indios i cada una tiene un superior aunque sujeto al señor que es cabeza del ''cabi''".}}
:{{bloque menor|De la voz ''machulla'' no encuentro esplicacion en los gramáticos ni en los demas cronistas. {{!}} ''Cabi'' (una vez se imprime ''cobi'') en el sentido de pueblo de indios del sur i en Chiloé es usado varias veces por {{may|Cortes Hojea}}, ''An. Hidrogr.'' V 515, plural ''cabies'' ibid 566.}}