NILHUE
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas
lenz-1904
№933
nilhue caballuno, nílhue
definición
nílhue, m. - 1. n. vulg. de varias malezas cosmopolitas i europeas importadas, Sonchus oleraceus, Gay, Bot. III 458 (sin nombre vulg.) Sonchus fallax Johow 284. Murillo 121. Se usa como ensalada i en la medicina casera. Tb. se aplica a algunas especies indíjenas de Senecio. Philippi F. 766 niega que Senecio nigrescens se llame así. || 2. nilhue caballuno n. vulg. de Sonchus asper. || Varias de estas plantas se llaman tb. cerraja.
variante
ort. nilgüe, p. ej. Philippi El. 391, mal escrito nilgue, p. ej. Philippi, Atacama 60; ñilhue (Cañas 41), ñilgüe, mal escrito ñilgue. En el Centro se dice nirhue o ñirhue i sus variantes ortográficos. Molina 388 en la nota conserva la ort. medio italiana gnilhue, No sé si se refiere a la misma planta ñevle, que oí en Aconcagua.
etimología
Es seguramente mapuche. Hai varias palabras de que se podria derivar, pero es ocioso buscar etimolojía miéntras no se sepa si en mapuche es ñ, n o ņ el sonido inicial. Probablemente lo último.
› fuente original
:'''nílhue''', {{a|m.}} - 1. {{a|n. vulg.}} de varias malezas cosmopolitas i europeas importadas, ''Sonchus oleraceus'', {{may|Gay}}, Bot. III 458 (sin nombre {{a|vulg.}}) ''Sonchus fallax'' {{may|Johow}} 284. {{may|Murillo}} 121. Se usa como ensalada i en la medicina casera. {{a|Tb.}} se aplica a algunas especies indíjenas de ''Senecio''. {{may|Philippi}} F. 766 niega que ''Senecio nigrescens'' se llame así. || 2. '''nilhue caballuno''' {{a|n. vulg.}} de ''Sonchus asper''. || Varias de estas plantas se llaman {{a|tb.}} ''cerraja''.
:VARIANTES: ort. '''nilgüe''', {{a|p. ej.}} {{may|Philippi}} El. 391, mal escrito ''nilgue'', {{a|p. ej.}} {{may|Philippi}}, Atacama 60; '''ñilhue''' ({{may|Cañas}} 41), '''ñilgüe''', mal escrito ''ñilgue''. En el Centro se dice '''nirhue''' o '''ñirhue''' i sus variantes ortográficos. {{may|Molina}} 388 en la nota conserva la {{a|ort.}} medio italiana ''gnilhue'', No sé si se refiere a la misma planta '''ñevle''', que oí en Aconcagua.
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. Hai varias palabras de que se podria derivar, pero es ocioso buscar etimolojía miéntras no se sepa si en mapuche es ''ñ'', ''n'' o ''ņ'' el sonido inicial. Probablemente lo último.