ÑACHI

Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas

lenz-1904 №941

estar nachi, preparar un ñachi, sacarle ñachi a uno, ñáchi

definición

ñáchi, m. - 1. vulg. - un guiso de sangre cruda i todavía caliente (esp. de cordero) aliñada con sal i ají; segun la creencia popular es mui dijestivo i por esto hai que "preparar un ñachi" al fin de la comilona. CAÑAS 41. || 2. fam. burl. - sacarle ñachi a uno = sacar chocolate, hacerle sangrar las narices con un golpe. || 3. - raro - estar nachi - estar satisfecho, saciado, harto de comida. Referiéndose a un guiso parecido, de sangre i riñon de avestruz (Rhea) en el territorio de Magallánes usa nachi Ibar Annuario Hidrográfico de la Marina de Chile. V. apéndice 38.

variante

náchi; niáchi Echeverría 204.

etimología

Probablemente del quechua, Middendorf 627: ñat'i - entrañas, intestinos. | La palabra habia sido aceptada por los mapuches como término de cocina.
fuente original
:{{*}} '''ñáchi''', {{a|m.}} - 1. {{a|vulg.}} - un guiso de sangre cruda i todavía caliente ({{a|esp.}} de cordero) aliñada con sal i ají; segun la creencia popular es mui dijestivo i por esto hai que "'''preparar un ñachi'''" al fin de la comilona. CAÑAS 41. || 2. {{a|fam.}} {{a|burl.}} - '''sacarle ñachi a uno''' = sacar chocolate, hacerle sangrar las narices con un golpe. || 3. - raro - '''estar nachi''' - estar satisfecho, saciado, harto de comida.
:Referiéndose a un guiso parecido, de sangre i riñon de avestruz (Rhea) en el territorio de Magallánes usa ''nachi'' {{may|Ibar}} ''Annuario Hidrográfico de la Marina de Chile''. V. apéndice 38.
:VARIANTES: '''náchi'''; '''niáchi''' {{may|Echeverría}} 204.
:ETIMOLOJÍA: Probablemente del quechua, {{may|Middendorf}} 627: ''ñat'i'' - entrañas, intestinos. | La palabra habia sido aceptada por los mapuches como término de cocina.