PAHUACHA

Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 566

lenz-1904 №989

pahuácha

definición

pahuácha, f. - fam. 1. = 'pahua', hernia, Fernández 58. || 2. n. vulg. una calabaza redonda que sirve de vasija. Echeverría 205. || 3. raro - una sandía chica que crece a fines del verano en matas 'huachas'; talvez aplicacion errónea causada por fusion con 'huacho'. [Santiago.] || 4. raro - un melon redondo verde. || 5. vulg. - joroba. [Santiago] acepcion causada por la denominacion "quebrado", que el pueblo aplica tanto al que tiene hernia, como al jorobado. || 6. fam. - un trompo mui ancho i bajo. || 7. burl. met. cabeza redonda.

etimología

Probablemente la acepcion primitiva es la de la calabaza, pero no sé de qué idioma se derivaria el nombre pahuacha. (Nótese que la calabazas, Lagenaria vulgaris i otras especies, no son oriundas de Chile). La ac. de hernia podria esplicarse por contaminacion con pahua.
fuente original
:{{*}} '''pahuácha''', {{a|f.}} - {{a|fam.}} 1. = 'pahua', hernia, {{may|Fernández}} 58. || 2. {{a|n. vulg.}} una calabaza redonda que sirve de vasija. {{may|Echeverría}} 205. || 3. raro - una sandía chica que crece a fines del verano en matas 'huachas'; talvez aplicacion errónea causada por fusion con 'huacho'. [Santiago.] || 4. raro - un melon redondo verde. || 5. {{a|vulg.}} - joroba. [Santiago] acepcion causada por la denominacion "quebrado", que el pueblo aplica tanto al que tiene hernia, como al jorobado. || 6. {{a|fam.}} - un trompo mui ancho i bajo. || 7. {{a|burl.}} {{a|met.}} cabeza redonda.
:ETIMOLOJÍA: Probablemente la acepcion primitiva es la de la calabaza, pero no sé de qué idioma se derivaria el nombre ''pahuacha''. (Nótese que la calabazas, ''Lagenaria vulgaris'' i otras especies, no son oriundas de Chile). La {{a|ac.}} de hernia podria esplicarse por contaminacion con ''pahua''.
:DERIVADO: {{*}} '''pahuachénto, a''' - {{a|vulg.}} - el "quebrado", el que tiene hernia = 'pahuento'.
@@PAGE:566@@