PICANA
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 604
lenz-1904
asiento de picana, picana, picana de avestruz, picána
definición
picána, f. - lit. - 1. una vara que tiene mas o ménos unos tres metros de largo, i una púa de fierro de un centimetro, embutida en la punta: se usa para hacer andar i para dirijir los bueyes que tiran la carreta, etc. El conductor va jeneralmente delante de los bueyes, i los hiere normalmente en el anca en la parte anterior del muslo cerca de la cadera: en España aijada o aguijada. Rodriguez 370
Los perezosos bueyes al violento
primer arranque la picana obliga.
Bello III 543
||2. asiento de picana, m. o simplemente picana, f. - una presa de carne vacuna del anca, donde se asienta la picana. Solar 119; Vicuña M. Stgo. II 431; Gay, Agr. I 381.
Ac. 1 i 2 se usan en la Arjentina, Granada 318 i probablemente en el Perú (segun Granada; Arona i Palma no mencionan la palabra.) Río Grande do Sul, Romaguera Correa 159: "picana" f. - aguilhada: taquara ou pào coin um prego n'uma das extremidades e por meio da qual se guia e castiga os bois. picanha, f. - parte posterior e lateral da região lombar, ou melhor - depressão que se nóta nos lados das ultimas vertebras lombares de animal, fossa illiaca externa... D'essa parte da rez retira-se igualmente um saboroso assado denominado assado da picanha."
Calcaño 200 menciona la voz sólo para criticar el chilenismo usado por Bello.
|| 3. picana de avestruz, f. - guiso de la carne gorda del avestruz en la Patagonia; primitivamente cocido entre piedras calentadas. Ibar, An. Hidrogr. V Apéndice 58.
|| 4. picana, f. - vulg. - cualquier colihue grueso [Frontera.]
La picana en la Frontera se llama comunmente garrocha; tb. se usan los derivados correspondientes, garrochazo, garrochear.
Zerolo dice equivocadamente: picana - Amer. Ch. - aguijon del arado.
derivados
I picanázo, m. - golpe dado con la picana. Rodriguez 370.
II. picaneár- aguijonear con la picana. Rodriguez 370. Arjentina, Granada 318.
III. picanéro, m. - el boyero que maneja la picana.
etimología
La palabra picana es formacion híbrida del castellano picar con la terminacion quechua - na, que designa el instrumento; cp. pichana, macana, echona, etc. Tschudi, Organismo 318. Los españoles habrán gritado a los indios que debian aprender el manejo del instrumento tan nuevo para ellos como el buei: "¡pica!" Cp. mansun, manco. De verbos castellanos no se deriva ningun sustantivo en ana (cp. Dicc. de la rima de Peñalver, Paris 1892), de modo que desde el punto de vista del "lenguaje castizo" Solar l. c. no tenia derecho para llamar el chilenismo picana "mui bien formado."
compárese
pichana
› fuente original
:{{*}} '''picána''', {{a|f.}} - {{a|lit.}} - 1. una vara que tiene mas o ménos unos tres metros de largo, i una púa de fierro de un centimetro, embutida en la punta: se usa para hacer andar i para dirijir los bueyes que tiran la carreta, etc. El conductor va jeneralmente delante de los bueyes, i los hiere normalmente en el anca en la parte anterior del muslo cerca de la cadera: en España ''aijada'' o ''aguijada''. {{may|Rodriguez}} 370
{{bc|<poem>Los perezosos bueyes al violento
primer arranque la picana obliga.</poem>{{d|{{may|Bello}} III 543}}}}
:||2. {{*}} '''asiento de picana''', {{a|m.}} o simplemente {{*}} '''picana''', {{a|f.}} - una presa de carne vacuna del anca, donde se asienta la picana. {{may|Solar}} 119; {{may|Vicuña M.}} Stgo. II 431; {{may|Gay}}, Agr. I 381.
:{{bloque menor|{{a|Ac.}} 1 i 2 se usan en la ''Arjentina'', {{may|Granada}} 318 i probablemente en el ''Perú'' (segun {{may|Granada}}; {{may|Arona}} i {{may|Palma}} no mencionan la palabra.) ''Río Grande do Sul'', {{may|Romaguera Correa}} 159: "''picana''" f. - aguilhada: taquara ou pào coin um prego n'uma das extremidades e por meio da qual se guia e castiga os bois. ''picanha'', {{a|f.}} - parte posterior e lateral da região lombar, ou melhor - depressão que se nóta nos lados das ultimas vertebras lombares de animal, fossa illiaca externa... D'essa parte da rez retira-se igualmente um saboroso ''assado'' denominado assado da picanha."}}
:{{bloque menor|{{may|Calcaño}} 200 menciona la voz sólo para criticar el chilenismo usado por {{may|Bello}}.}}
:|| 3. '''picana de avestruz''', {{a|f.}} - guiso de la carne gorda del avestruz en la Patagonia; primitivamente cocido entre piedras calentadas. {{may|Ibar}}, An. Hidrogr. V Apéndice 58.
:|| 4. '''picana''', {{a|f.}} - {{a|vulg.}} - cualquier colihue grueso [Frontera.] :{{bloque menor|La ''picana'' en la Frontera se llama comunmente ''garrocha;'' {{a|tb.}} se usan los derivados correspondientes, ''garrochazo'', ''garrochear''. {{!!}}}}
:{{bloque menor|{{may|Zerolo}} dice equivocadamente: ''picana'' - Amer. Ch. - aguijon del arado.}}
:ETIMOLOJÍA: La palabra ''picana'' es formacion híbrida del castellano ''picar'' con la terminacion quechua ''- na'', que designa el instrumento; {{a|cp.}} ''pichana'', ''macana'', ''echona'', etc. {{may|Tschudi}}, Organismo 318. Los españoles habrán gritado a los indios que debian aprender el manejo del instrumento tan nuevo para ellos como el buei: "¡pica!" {{a|Cp.}} ''mansun'', ''manco''. De verbos castellanos no se deriva ningun sustantivo en ''ana'' ({{a|cp.}} Dicc. de la rima de {{may|Peñalver}}, Paris 1892), de modo que desde el punto de vista del "lenguaje castizo" {{may|Solar}} {{a|l. c.}} no tenia derecho para llamar el chilenismo picana "mui bien formado."
:DERIVADOS: I {{*}} '''picanázo''', {{a|m.}} - golpe dado con la picana. {{may|Rodriguez}} 370.
:II. {{*}} '''picaneár'''- aguijonear con la picana. {{may|Rodriguez}} 370. ''Arjentina'', {{may|Granada}} 318.
:III. {{*}} '''picanéro''', {{a|m.}} - el boyero que maneja la picana.