TAMBO
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 728
lenz-1904
№1312
támbo
definición
támbo, m. - 1. lit. hist. - posada construida segun la costumbre de los incas a orilla de los grandes caminos, para que pudieran abrigarse en la noche los viajeros, esp. las tropas i los mensajeros del inca i de sus gobernadores (cp. chasqui, curaca, apo, inca). Existian en todo el norte i centro de Chile, i al rededor de ellos se han formado amenudo las poblaciones chilenas. || 2. vulg. - posada con corrales para el alojamiento de arrieros con sus animales. [Norte]. || 3. vulg. - 'chingana', casa de diversion, burdel. [Centro]. ||
Dicc. Ac.13: "edificio destinado al albergue en los caminos públicos del Perú".—Arjentina, Granada 367: "cuadra o corral de vacas, donde se espende leche". Este significado mui comun en el litoral del Plata corresponde a lo que en Chile se llama "puesto de leche al pié de la vaca".—Lafone 304, lo mismo que Granada; en Salta, hotel. —Perú, Arona 459: posada, meson, ventorrillo, chingana.—Colombia, Uribe 366: rancheria aislada, casas pajizas esp. de posada. Cuervo 5 p. 647.
Un tambo grande, situado junto a la plaza es el lugar de reunion para un cabildo público del 11 de Junio de 1541; Barros Arana I 234, con la Nota: "debia de ser una ramada o galpon espacioso, cubierto con paja".
"Tener un tambo en cada valle", primera carta de Pedro de Valdivia 1545, Col. de Hist. I 13.—En Malgamalga se mencionan "los tambillos que dicen del Inca", Col. de Hist. I 122. —Tambo, ibid. 265.—"Que se pueblen los tambos e que a ellos acudan con la comida e tamemes los comarcanos), ibid. 266.–Rodrigo de Quiroga da a Pedro Lispepguer Un poder: "vos doi la licencia en los pueblos i tambos por donde pasaredes podais recibir la comida que vos dieren los indios i españoles que residieren en los dichos tambos e pueblos sin pagarlo, porque en este reino no se venden semejantes comidas i porque no llevais salario"; del año 1576. Cp. Amunátegui, Cabildo I 180, Barros Arana I 234.—Id. 367 dice que los tambos de Pedro de Valdivia eran chozas de indíjenas o mas propiamente postas de indios, donde los españoles en el primer tiempo tomaban servidores que les cargasen sus bagajes.
Los ingas... hicieron caminos en toda la tierra... i mandaron hacer tambos, que son casas con muchos aposentos, de cuatro a cuatro leguas i
ménos, para que se aposentasen los caminantes; i mandó a los lugares comarcanos, que tuviesen en ellos indios, que estuviesen para el servicio, con provision de maiz, chuno i charqui i todos los bastimentos, i cada curaca tenia tasados los indios que habia de enviar i mudabanse por las mitas o tandas, i por esto los llamaban mitayos." Herrera V, x 8.
"En cada pueblo habia un aposento donde se podia aposentar un gran ejército: e a éste llamaban tambo." Oviedo IV 226. Cp. Oviedo Ap. tambo: aposento de muchos, cuartel. (Lengua del Perú).
Tambos i posadas de los Incas "cuyos fragmentos el dia de hoi se ven entre las fragosidades de la cordillera"; Córdoba 32.—Valdivia mandó hacer tambos a distancia de siete leguas de Santiago a Concepcion e Imperial; la asistencia alternativa de los indios i la composicion de caminos estaba a cargo de los encomenderos vecinos; cp. Córdoba 53.
Cp. tb. Cieza de Leon p. 430 i otras.
Dicc. Aut. daba la esplicacion; tambo, m. meson o venta. Es voz indiana. Lat. diversorium; i una cita de Solórzano: i que los rejidores visiten las ventas, mesones, o tambos.
Hai siete aldeas, lugarejos, fundos Tambo (Tambo de Colina, de Lampa) en el Norte i Centro; un fundo Tambos en el dep. de Vallenar; dos fundos Tambillo en los dep. de Nacimiento i Valdiva, una aldea Tambillos en el de Coquimbo; Fuentes 243.
etimología
quechua. Middendorf 809: tampu - la venta, posada, el tambo de los caminos; antiguamente campamento del rei en viaje.
DERIVADO: tambéro, m. - vulg. - el que posee o mantiene un tambo, esp. en ac. 3.
Arjentina, GRANADA 366; propietario de lecheria con pesebrera. Brasil, Rio Grande de Sul; Beaurepaire 134: "tambeiro, adj. nome que dâo geralmente an gado manso, principalmente o que vive aquerenciado perto da casa. Novilho tambeiro e aquelle que nasceu de vacca mansa, isto é, daquella de que se tira leite." Tambero como adj. aplicado a vacas, es naturalmento tb. mui comun en la Arjentina. Vi una vez un aviso en un diario chileno referente a venta de ganado arjentino en una feria chilena, en que se ofrecian vacas tamberas: la mayor parte de los lectores chilenos no habrán comprendido que eran "vacas lecheras".
compárese
chasqui
› fuente original
:{{*}} '''támbo''', {{a|m.}} - 1. {{a|lit.}} {{a|hist.}} - posada construida segun la costumbre de los incas a orilla de los grandes caminos, para que pudieran abrigarse en la noche los viajeros, {{a|esp.}} las tropas i los mensajeros del inca i de sus gobernadores ({{a|cp.}} ''chasqui'', ''curaca'', ''apo'', ''inca''). Existian en todo el norte i centro de Chile, i al rededor de ellos se han formado amenudo las poblaciones chilenas. || 2. {{a|vulg.}} - posada con corrales para el alojamiento de arrieros con sus animales. [Norte]. || 3. {{a|vulg.}} - 'chingana', casa de diversion, burdel. [Centro]. ||
:{{bloque menor|''Dicc. Ac.''<sup>13</sup>: "edificio destinado al albergue en los caminos públicos del Perú".—Arjentina, {{may|Granada}} 367: "cuadra o corral de vacas, donde se espende leche". Este significado mui comun en el litoral del Plata corresponde a lo que en Chile se llama "puesto de leche al pié de la vaca".—{{may|Lafone}} 304, lo mismo que {{may|Granada}}; en Salta, hotel. —''Perú'', {{may|Arona}} 459: posada, meson, ventorrillo, chingana.—''Colombia'', {{may|Uribe}} 366: rancheria aislada, casas pajizas {{a|esp.}} de posada. {{may|Cuervo}} 5 p. 647.}}
:{{bloque menor|Un tambo grande, situado junto a la plaza es el lugar de reunion para un cabildo público del 11 de Junio de 1541; {{may|Barros Arana}} I 234, con la ''Nota'': "debia de ser una ramada o galpon espacioso, cubierto con paja".}}
:{{bloque menor|"Tener un ''tambo'' en cada valle", primera carta de {{may|Pedro de Valdivia}} 1545, Col. de Hist. I 13.—En Malgamalga se mencionan "los ''tambillos'' que dicen del Inca", Col. de Hist. I 122. —''Tambo'', {{a|ibid.}} 265.—"Que se pueblen los ''tambos'' e que a ellos acudan con la comida e ''tamemes'' los comarcanos), {{a|ibid.}} 266.–{{may|Rodrigo de Quiroga}} da a {{may|Pedro Lispepguer}} Un poder: "vos doi la licencia en los pueblos i tambos por donde pasaredes podais recibir la comida que vos dieren los indios i españoles que residieren en los dichos tambos e pueblos sin pagarlo, porque en este reino no se venden semejantes comidas i porque no llevais salario"; del año 1576. {{a|Cp.}} {{may|Amunátegui}}, Cabildo I 180, {{may|Barros Arana}} I 234.—Id. 367 dice que los tambos de Pedro de Valdivia eran chozas de indíjenas o mas propiamente postas de indios, donde los españoles en el primer tiempo tomaban servidores que les cargasen sus bagajes.}}
:{{bloque menor/c}}Los ingas... hicieron caminos en toda la tierra... i mandaron hacer ''tambos'', que son casas con muchos aposentos, de cuatro a cuatro leguas i ménos, para que se aposentasen los caminantes; i mandó a los lugares comarcanos, que tuviesen en ellos indios, que estuviesen para el servicio, con provision de maiz, ''chuno'' i ''charqui'' i todos los bastimentos, i cada ''curaca'' tenia tasados los indios que habia de enviar i mudabanse por las ''mitas'' o ''tandas'', i por esto los llamaban ''mitayos''." {{may|Herrera}} V, x 8.{{bloque menor/f}}
:{{bloque menor|"En cada pueblo habia un aposento donde se podia aposentar un gran ejército: e a éste llamaban tambo." {{may|Oviedo}} IV 226. {{a|Cp.}} {{may|Oviedo}} ''Ap''. tambo: aposento de muchos, cuartel. (Lengua del Perú).}}
:{{bloque menor|Tambos i posadas de los Incas "cuyos fragmentos el dia de hoi se ven entre las fragosidades de la cordillera"; {{may|Córdoba}} 32.—Valdivia mandó hacer tambos a distancia de siete leguas de Santiago a Concepcion e Imperial; la asistencia alternativa de los indios i la composicion de caminos estaba a cargo de los encomenderos vecinos; {{a|cp.}} {{may|Córdoba}} 53.}}
:{{bloque menor|{{a|Cp.}} {{a|tb.}} {{may|Cieza de Leon}} p. 430 i otras.}}
:{{bloque menor|''Dicc. Aut.'' daba la esplicacion; tambo, {{a|m.}} meson o venta. Es voz indiana. Lat. ''diversorium''; i una cita de {{may|Solórzano}}: i que los rejidores visiten las ventas, mesones, o tambos.}}
:{{bloque menor|Hai siete aldeas, lugarejos, fundos ''Tambo'' (''Tambo de Colina'', ''de Lampa'') en el Norte i Centro; un fundo ''Tambos'' en el {{a|dep.}} de Vallenar; dos fundos ''Tambillo'' en los {{a|dep.}} de Nacimiento i Valdiva, una aldea ''Tambillos'' en el de Coquimbo; {{may|Fuentes}} 243.}}
:ETIMOLOJÍA: quechua. {{may|Middendorf}} 809: ''tampu'' - la venta, posada, el tambo de los caminos; antiguamente campamento del rei en viaje.
:DERIVADO: {{*}} '''tambéro''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - el que posee o mantiene un tambo, {{a|esp.}} en {{a|ac.}} 3.
:{{bloque menor|''Arjentina'', GRANADA 366; propietario de lecheria con pesebrera. ''Brasil'', Rio Grande de Sul; {{may|Beaurepaire}} 134: "''tambeiro'', {{a|adj.}} nome que dâo geralmente an gado manso, principalmente o que vive aquerenciado perto da casa. Novilho tambeiro e aquelle que nasceu de vacca mansa, isto é, daquella de que se tira leite." ''Tambero'' como {{a|adj.}} aplicado a vacas, es naturalmento {{a|tb.}} mui comun en la Arjentina. Vi una vez un aviso en un diario chileno referente a venta de ganado arjentino en una feria chilena, en que se ofrecian ''vacas tamberas'': la mayor parte de los lectores chilenos no habrán comprendido que eran "vacas lecheras".}}