CHAMBON
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 248
lenz-1904
chambón, a
definición
chambón, a. - sust. i adj. - fam. - torpe, poco diestro en cualquier trabajo u oficio. Ortúzar 182. Frecuente en los novelistas, p. ej. Blest Gana Cal. I 196, II 291, etc.
Ecuador, Tobar 129—Méjico, Ramos 157—cp. Zerolo.
derivados
chambonáda, f. - fam. - desacierto propio de chambon, torpeza, accion torpe, trabajo mal hecho. Jotabeche 72. Ortúzar 102.
chamboneár - fam. - cometer disparates o chambonadas. Ortúzar 102.
etimología
La voz está en los dicc. castellanos en la acepcion especial "de escasa habilidad en el juego".
Parece, sin embargo, que la voz proviene de América i ha llegado a España solo como término de jugadores. El simple chamba ( = chiripa = buena suerte en el juego, casualidad favorable Dicc. Ac. <sup>13</sup>) no se usa en Chile. No sé de dónde proviene (cp. s. v. champa, Colombia, chamba, etc.)
El desarrollo de la idea—chamba = buena suerte; chambon = el que tiene buena suerte > el que solo gana por buena suerte > el que no tiene merito ni habilidad—se esplica con facilidad. Los que pierden suelen decir que la suerte acompaña al mas tonto.
Sin embargo, tampoco me parece imposible que chambon sea relacionado con chapeton, chapin, etc. (véase chapeton); entónces chamba podria ser un simple secundario, construido sobre la base de chambon (cp. cancon > canco). Para juzgar con mayor seguridad se necesitarian datos mas precisos sobre significado i uso de este grupo en los distintos paises americanos i España.
Vease tb. zambo.
compárese
cancon > canco
› fuente original
:{{*}} '''chambón, a'''. - {{a|sust.}} i {{a|adj.}} - {{a|fam.}} - torpe, poco diestro en cualquier trabajo u oficio. {{may|Ortúzar}} 182. Frecuente en los novelistas, {{a|p. ej.}} {{may|Blest Gana}} Cal. I 196, II 291, etc.
:{{bloque menor|''Ecuador'', {{may|Tobar}} 129—''Méjico'', {{may|Ramos}} 157—{{a|cp.}} {{may|Zerolo}}.}}
:DERIVADOS: {{*}} '''chambonáda''', {{a|f.}} - {{a|fam.}} - desacierto propio de chambon, torpeza, accion torpe, trabajo mal hecho. {{may|Jotabeche}} 72. {{may|Ortúzar}} 102.
:{{*}} '''chamboneár''' - {{a|fam.}} - cometer disparates o chambonadas. {{may|Ortúzar}} 102.
:ETIMOLOJÍA: La voz está en los dicc. castellanos en la acepcion especial "de escasa habilidad en el juego".
:{{bloque menor|Parece, sin embargo, que la voz proviene de América i ha llegado a España solo como término de jugadores. El simple ''chamba'' ( {{=}} ''chiripa'' {{=}} buena suerte en el juego, casualidad favorable Dicc. Ac. <sup>13</sup>) no se usa en Chile. No sé de dónde proviene ({{a|cp.}} {{a|s. v.}} ''champa'', Colombia, ''chamba'', etc.)}}
:{{bloque menor|El desarrollo de la idea—''chamba'' {{=}} buena suerte; ''chambon'' {{=}} el que tiene buena suerte > el que ''solo'' gana por buena suerte > el que no tiene merito ni habilidad—se esplica con facilidad. Los que pierden suelen decir que la suerte acompaña al mas tonto.}}
:{{bloque menor|Sin embargo, tampoco me parece imposible que ''chambon'' sea relacionado con ''chapeton'', ''chapin'', etc. (véase ''chapeton''); entónces ''chamba'' podria ser un simple secundario, construido sobre la base de ''chambon'' ({{a|cp.}} ''cancon > canco'').}} :{{bloque menor|Para juzgar con mayor seguridad se necesitarian datos mas precisos sobre significado i uso de este grupo en los distintos paises americanos i España.}}
:{{bloque menor|Vease {{a|tb.}} ''zambo''.}}