CHUÑO
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 329
lenz-1904
chuño de Concepcion, chuño de liuto, chúño
definición
chúño, m. lit. 1. harina de papa, es decir de la fécula de los bulbos de Solanum tuberosum. || 2. chuño de Concepcion o chuño de liuto - la harina hecha de los bulbos de liuto, Alstræmeria ligtu; véase liuto. Carvallo 10. Rodriguez 176. || 3. bajo - sémen: Echeverría 160.
La preparacion primitiva del chuño tenia, como la de la chuchoca de maiz, el objeto de sacar el agua a la papa, para convertirla en un producto incorruptible. Segun la descripcion de Garcilaso, citada por Arona 173, despues de helar la papa se le saca el jugo machacándola con cuidado i enseguida se seca al sol, con lo que se encoje i arruga.—Sobre la preparacion parecida entre los aimaraes modernos cp. Germain, Actes de la Soc. Scient. du Chili VII, 280.
La preparacion en Chile ha variado un poco porque faltan las heladas de la altiplanicie perú-boliviana. No sé si todavía existe la industria casera del chuño de papa en Chile: en todo caso es de poca importancia i hoi se da el nombre al producto, harina de papa, elaborado en Europa. Antiguamente el chuño era artículo de esportacion del Perú a los paises limítrofes.
Perú, Arona 172, Palma 28.—Arjentina, Granada 200, Lafone 109.—Alcedo 59. Zerolo da chuno o chuño. Perú, Bol., Chile.
derivados
I chuñúsco, a - fam. - arrugado, ajado, estrujado; hacer chuñusco un papel - ajarlo, achucharlo; un viejo chuñusco. II achuñuscár, - fam. - 1. estrujar, ajar, achuchar; || 2, refl. encojerse, plegarse, arrugarse. || Rodriguez 14.
variantes
chúno, Cieza de Leon 442, cp. s. v. papa. Esta forma es frecuente en los cronistas segun Arona En el Perú se llama así el chuño importado, cp. Arona 178.
etimología
quechua, Middendorf 398: ch'uñu - la papa helada i secada al sol: | cp. aimará, Bertonio II 97: cchuñu - papas curadas al hielo de noche, i de dia al sol, para que salga el aguaza que tienen, i la sacan pisándolas. | Chuñusco corresponde a un quechua ch'uñusca = hecho chuño, formado como puchusco cp. Middendorf, gram. 252. Ademas ya en quechua chuñu se tomó metaf. por arrugado; cp. ch'uñuyay - arrugarse como chuño, Middendorf 398; de manera que la duda de Rodriguez acerca de la etimolojía de achuñuscar era injustificada.
Segun Tschudi citado por Arona se dice tb chuno en quechua. De ahí la doble forma.
› fuente original
:{{*}} '''chúño''', {{a|m.}} {{a|lit.}} 1. harina de papa, es decir de la fécula de los bulbos de ''Solanum tuberosum''. || 2. '''chuño de Concepcion''' o '''chuño de liuto''' - la harina hecha de los bulbos de liuto, ''Alstræmeria ligtu;'' véase ''liuto''. {{may|Carvallo}} 10. {{may|Rodriguez}} 176. || 3. bajo - sémen: {{may|Echeverría}} 160.
:{{bloque menor|La preparacion primitiva del ''chuño'' tenia, como la de la chuchoca de maiz, el objeto de sacar el agua a la papa, para convertirla en un producto incorruptible. Segun la descripcion de {{may|Garcilaso}}, citada por {{may|Arona}} 173, despues de helar la papa se le saca el jugo machacándola con cuidado i enseguida se seca al sol, con lo que se encoje i arruga.—Sobre la preparacion parecida entre los aimaraes modernos {{a|cp.}} {{may|Germain}}, Actes de la Soc. Scient. du Chili VII, 280.}}
:{{bloque menor|La preparacion en Chile ha variado un poco porque faltan las heladas de la altiplanicie perú-boliviana. No sé si todavía existe la industria casera del chuño de papa en Chile: en todo caso es de poca importancia i hoi se da el nombre al producto, harina de papa, elaborado en Europa. Antiguamente el chuño era artículo de esportacion del Perú a los paises limítrofes.}}
:{{bloque menor|''Perú'', {{may|Arona}} 172, {{may|Palma}} 28.—''Arjentina'', {{may|Granada}} 200, {{may|Lafone}} 109.—{{may|Alcedo}} 59. {{may|Zerolo}} da ''chuno'' o ''chuño''. Perú, Bol., Chile.}} :VARIANTE: '''chúno''', {{may|Cieza de Leon}} 442, {{a|cp.}} {{a|s. v.}} ''papa''. Esta forma es frecuente en los cronistas segun {{may|Arona}} En el Perú se llama así el chuño importado, {{a|cp.}} {{may|Arona}} 178.
:DERIVADOS: I {{*}} '''chuñúsco, a''' - {{a|fam.}} - arrugado, ajado, estrujado; '''hacer chuñusco''' un papel - ajarlo, achucharlo; ''un viejo chuñusco''. II {{*}} '''achuñuscár''', - {{a|fam.}} - 1. estrujar, ajar, achuchar; || 2, {{a|refl.}} encojerse, plegarse, arrugarse. || {{may|Rodriguez}} 14.
:ETIMOLOJÍA: quechua, {{may|Middendorf}} 398: ''ch'uñu'' - la papa helada i secada al sol: | {{a|cp.}} aimará, {{may|Bertonio}} II 97: ''cchuñu'' - papas curadas al hielo de noche, i de dia al sol, para que salga el aguaza que tienen, i la sacan pisándolas. | ''Chuñusco'' corresponde a un quechua ''ch'uñusca'' = hecho chuño, formado como ''puchusco'' {{a|cp.}} {{may|Middendorf}}, gram. 252. Ademas ya en quechua ''chuñu'' se tomó {{a|metaf.}} por arrugado; {{a|cp.}} ''ch'uñuyay'' - arrugarse como chuño, {{may|Middendorf}} 398; de manera que la duda de {{may|Rodriguez}} acerca de la etimolojía de ''achuñuscar'' era injustificada.
:Segun {{may|Tschudi}} citado por {{may|Arona}} se dice tb ''chuno'' en quechua. De ahí la doble forma.